الشروط والأحكام العامة – KS Personalvermittlung
تسري شروطنا وأحكامنا العامة عند استخدام خدمات KS Personalvermittlung من قِبل العملاء – ولا سيما أصحاب العمل كالمستشفيات والمرافق الطبية أو العيادات، أو الكوادر الطبية المتخصصة. وهي تتضمن حقوقكم والتزاماتكم بوصفكم عملاءنا، فضلاً عن أهم أحكام حماية البيانات.
ديباجة – KS Personalvermittlung
تدعمكم KS Personalvermittlung بوصفكم مرفقاً طبياً أو مستشفى أو عيادة في استقطاب الكوادر المتخصصة المؤهلة – وبصفة رئيسية بمستوى لغوي B2 من أوروبا ودول ثالثة. من خلال الاستفادة من قانون هجرة العمالة الماهرة (FEG)، نُتيح هجرة سريعة ومختصرة للكوادر المتخصصة الجديدة. نلتزم في ذلك بمعيار IRIS وإعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
§ 1 نطاق التطبيق
(1) تسري هذه الشروط والأحكام العامة (المشار إليها فيما يلي بـ«الشروط») على جميع عقود تقديم الخدمات، ولا سيما خدمات التوظيف لأصحاب العمل الطبيين والكوادر الطبية المتخصصة من أوروبا ودول ثالثة، بين Khaled Shreeh – KS Personalvermittlung، Holsterhauser Str. 131، 45147 Essen (المشار إليه فيما يلي بـ«مقدم الخدمة») وبينكم (المشار إليكم فيما يلي بـ«الشريك»). (2) تسري الشروط بصرف النظر عما إذا كنتم مستهلكين أو مؤسسات تجارية. (3) أنتم «مستهلك» إذا كنتم شخصاً طبيعياً يُبرم عقداً لأغراض لا تُعدّ بصفة رئيسية تجارية أو مهنية مستقلة. (4) أنتم «مؤسسة تجارية» إذا تصرفتم في إطار نشاط تجاري أو مهني مستقل. (5) «المنصات» تعني جميع قنوات مبيعاتنا وتشغيلنا – المرافق والوثائق والمواقع الإلكترونية والتطبيقات وملفات الأطراف الثالثة. (6) النسخة السارية من الشروط عند إبرام العقد هي المرجع. لا تُقبل الشروط المغايرة. تُعدّ ترجمات الشروط لأغراض الفهم فحسب؛ النسخة الألمانية هي الملزمة قانوناً. (7) جميع الاتفاقيات تنبثق من الطلب وملاحقه وتأكيدنا وبصورة تكميلية من هذه الشروط. (8) تسري هذه الشروط أيضاً على العقود الأخرى في غياب شروط خاصة.
§ 2 نطاق الخدمات
(1) نقدم خدمات التوظيف – ولا سيما توظيف الكوادر الطبية المتخصصة من أوروبا ودول ثالثة لدى أصحاب العمل الطبيين في ألمانيا. نتولى بصفة خاصة الخطوات التالية: – اختيار الكوادر التمريضية من الخارج – مراجعة الوثائق وترجمتها والتصديق عليها – تقديم طلبات الاعتراف بالمؤهلات المهنية – استصدار صحيفة الحالة الجنائية الألمانية عند الحاجة – ترتيب دورات اللغة الألمانية في الخارج عند الحاجة – تقديم المرشحين المناسبين – مواكبة إجراءات عقد العمل والموافقة لدى هيئة التوظيف الفيدرالية – التنسيق مع السفارة الألمانية والتحقق من اكتمال الوثائق – البحث عن مسكن – استقبال المتقدم من المطار ومرافقته في يوم العمل الأول – المتابعة المستمرة (التسجيل، الجهات الحكومية، البنك) (2) يُحدَّد نطاق خدماتنا في كل حالة بموجب طلبكم.
§ 3 الأتعاب والتنفيذ
(1) نتقاضى أتعاباً وفقاً لطلبكم. خدماتنا للكوادر الطبية مجانية بصفة عامة. أتعاب أصحاب العمل الطبيين: – الدفعة الأولى: عند إبرام عقد العمل مع الكادر المتخصص – الدفعة الثانية: بعد انتهاء فترة التجربة في حال انسحاب الكادر المتخصص بسبب يعود إليه، تُردّ الأتعاب بالكامل. (2) نلتزم بتقديم الخدمات التعاقدية بعناية وضمير. (3) لا نخضع لأي تعليمات تتعلق بأسلوب الخدمة أو مكانها أو وقتها ما لم يُتفق على خلاف ذلك كتابةً. (4) يحق لنا الاستعانة بأطراف ثالثة كمقاولين من الباطن.
§ 4 إبرام العقد
(1) العروض المقدَّمة على منصاتنا غير ملزمة. (2) عروضنا وتقديرات التكلفة غير ملزمة. (3) يمكن تقديم الطلبات الملزمة عبر أي قناة تتيحها منصاتنا. (4) بتقديم الطلب، توافقون على هذه الشروط وسياسة الخصوصية لدينا. (5) أنتم ملزمون بطلبكم لمدة أسبوعين من تاريخ تقديمه. (6) تأكيدات الطلب لا تُعدّ قبولاً ملزماً ما لم يُصرَّح بذلك. (8) يُبرَم العقد عند قبولنا الصريح للطلب أو الشروع في التنفيذ أو إصدار الفاتورة أو تقديم الخدمة. (9) في حال تدهور وضعكم المالي تدهوراً جوهرياً، يحق لنا تعليق تقديم الخدمة. (10) يكون عدة شركاء تعاقديين متضامنين ومتكافلين في المسؤولية.
§ 5 التسجيل والحساب
(1) استخدام منصاتنا دون حساب يُعدّ عرضاً للتعاقد. (2) يُنشأ الحساب عن طريق التسجيل. (3) يجب أن تكون جميع البيانات الإلزامية مكتملة وصحيحة. (4) يجب أن يكون المستهلكون أهلاً قانونياً وأن يتجاوزوا 18 عاماً. يجب أن يكون ممثلو الشركات أهلاً قانونياً وأن يعيّنوا مفوضاً معتمداً. (5) لا يوجد حق بالتسجيل. (6) يُسمح باستخدام الحساب للمستخدم الشخصي فحسب؛ مشاركة الحساب والتنازل عنه محظوران. لا يُسمح بأكثر من حساب واحد للشخص الواحد. (7) أنتم مسؤولون عن دقة بياناتكم. (8) يُحظر المساس بالأمن التشغيلي لمنصاتنا. ومحظور بصفة خاصة: رفع البرمجيات الضارة، وإرسال إعلانات، والوصول الآلي بلا إذن، وجمع بيانات المستخدمين بلا إذن. (9) يحق لنا تعليق الحسابات أو حذفها دون إبداء أسباب.
§ 6 الأسعار والدفع والتأخر
(1) الأسعار المذكورة أسعار صافية لا تشمل ضريبة القيمة المضافة ما لم يُذكر خلاف ذلك. (2) تستحق الأتعاب خلال أسبوعين من تاريخ الفاتورة. في حال التأخر في السداد، تُستحق فوائد تأخير (5 نقاط مئوية فوق سعر الفائدة الأساسي للمستهلكين؛ 9 نقاط للمؤسسات التجارية). (3) وسائل الدفع: التحويل البنكي، والخصم المباشر SEPA، وبطاقات الخصم والائتمان، والمنصات الخارجية أو مزودي خدمات الدفع حيثما تتوفر. (6) لا تجوز المقاصة مقابل مطالباتنا إلا في حال المطالبات المضادة المثبتة قانوناً أو غير المتنازع عليها. (7) حق الاحتجاز لا يُمارَس إلا في حال المطالبات المضادة الصادرة عن نفس العلاقة التعاقدية. (8) في حال التأخر في السداد، يحق لنا الاستعانة بشركة تحصيل ديون. (9) رسوم الجهات الحكومية غير مشمولة في السعر. (10) يُحتسب الأجر بالساعة بوحدات 15 دقيقة؛ الساعات غير المستهلكة في الباقات تنتهي صلاحيتها عند اكتمال الخدمة الكلية.
§ 7 مدة العقد والإنهاء
(1) تبدأ مدة العقد بإرسال تأكيد الطلب. (2) يُبرَم العقد لأجل غير مسمى ما لم يُتفق على خلاف ذلك. (3) في حال وجود مدة عقد دنيا، يتجدد العقد تلقائياً لأجل غير مسمى ما لم يُنهَ قبل شهر من انتهاء المدة. بعد ذلك، يُطبَّق إشعار إنهاء بمدة شهر لنهاية الشهر. (5) يمكن الإنهاء بالبريد أو البريد الإلكتروني.
§ 8 مواعيد التنفيذ والقوة القاهرة
(1) لا نلتزم بمواعيد محددة للتنفيذ ما لم يُتفق عليها كتابةً. (2) في حال وجود ظروف استثنائية غير متوقعة خارجة عن إرادتنا (كالاضطرابات التشغيلية والإجراءات الحكومية والنزاعات العمالية وشُح الإمدادات)، تُمدَّد مدة التنفيذ بصورة معقولة. وفي حال استحالة التنفيذ، نُعفى من التزاماتنا دون أن يحق لكم الانسحاب أو المطالبة بالتعويض.
§ 9 حق الانسحاب
(1) إذا كنتم مؤسسة تجارية بمفهوم § 14 BGB، فلا يسري حق الانسحاب. يسري ما يلي على المستهلكين:
حق الانسحاب
يحق لكم الانسحاب من هذا العقد خلال أربعة عشر يوماً دون الإفصاح عن أي سبب. مدة الانسحاب هي أربعة عشر يوماً من تاريخ إبرام العقد. لممارسة حق الانسحاب، يجب إخطارنا (Khaled Shreeh – KS Personalvermittlung، Holsterhauser Str. 131، 45147 Essen، هاتف: 004917672142463، بريد إلكتروني: kontakt@ks-personalvermittlung.de) بقرار الانسحاب عبر إفادة صريحة (كرسالة أو بريد إلكتروني). يكفي إرسال الإخطار قبل انتهاء مهلة الانسحاب.
آثار الانسحاب
في حال انسحابكم من هذا العقد، نردّ لكم جميع المبالغ المستلمة بما فيها تكاليف التوصيل دون تأخير وفي موعد أقصاه أربعة عشر يوماً من استلام إخطاركم – بالوسيلة ذاتها التي سددتم بها. إذا طلبتم بدء تقديم الخدمات خلال مدة الانسحاب، فأنتم مدينون بمبلغ نسبي مقابل الخدمات المقدَّمة حتى لحظة الانسحاب.
نموذج الانسحاب
إلى: Khaled Shreeh – KS Personalvermittlung، Holsterhauser Str. 131، 45147 Essen، بريد إلكتروني: kontakt@ks-personalvermittlung.de أنا/نحن بموجب هذا أنسحب/ننسحب من العقد المُبرَم من قِبلي/قِبلنا للحصول على الخدمة التالية: تاريخ الطلب/الاستلام: _______________ الاسم: _______________ العنوان: _______________ التوقيع (للإخطار الورقي فحسب): _______________ التاريخ: _______________
(2) حق الانسحاب لا يسري أو يسقط في الحالات المنصوص عليها قانوناً. (3) يسقط حق الانسحاب بصفة خاصة في عقود تقديم الخدمات حين يُنفّذ مقدم الخدمة الخدمة كاملةً بعد أن يكون المستهلك قد أعطى موافقته الصريحة وأقرّ بعلمه بأن حق انسحابه يسقط عند الاستيفاء الكامل للعقد.
§ 10 التزام التعاون
(1) تدعمون تنفيذ خدماتنا بالتعاون المناسب – ولا سيما بتقديم المعلومات المطلوبة وإتاحة الوثائق ومنح الموافقات دون تأخير. (2) إذا لم تكونوا مخوَّلين بالإفصاح عن معلومات معينة، فذلك يُشكّل غياباً للتعاون. تُعوّضوننا عن مطالبات الأطراف الثالثة. (3) غياب التعاون أو قصوره يُجيز لنا إنهاء العقد. (4) الأضرار الناجمة عن التعاون المعيب تُفضي إلى مطالبة بالتعويض.
§ 11 التواصل
(1) يتم التواصل عبر البريد الإلكتروني أو خدمات المراسلة. توافقون على استلام المعلومات عبر هذه القنوات. (2) الإرسال والتواصل على مسؤوليتكم. لا نتحمل المسؤولية عن اضطرابات الشبكات أو أنظمة الأطراف الثالثة.
§ 12 التقييمات والشهادات
(1) يمكنكم تقديم تقييمات؛ ونحتفظ بالسلطة التقديرية في النشر. (2) يجب أن تكون التقييمات صادقة وموضوعية. تُحذف المحتويات التشهيرية أو المسيئة.
§ 13 حقوق النشر
جميع المحتويات المحمية بحقوق النشر (صور وأفلام ونصوص) المنشورة على منصاتنا هي ملكنا. يُحظر الاستخدام بدون موافقتنا الخطية.
§ 14 حماية البيانات وأمنها
(1) نعالج البيانات الشخصية لتنفيذ العقد استناداً إلى المادة 6(1)(ب) من اللائحة العامة لحماية البيانات. تُعالَج البيانات بصورة مشروعة ولأغراض محددة ومقتصرة على الحد الضروري مع ضمان الدقة والأمان. (2) لا تُكشَف البيانات لأطراف ثالثة دون مسوّغ؛ تُستثنى مزودو خدمات الدفع والمقاولون من الباطن والإفصاحات المطلوبة قانوناً. (3) تُحذف البيانات حال انتفاء الغرض من معالجتها وانتهاء أي التزام قانوني بحفظها (بيانات الفواتير: 10 سنوات). (4) يحق لكم الوصول إلى بياناتكم وتصحيحها وحذفها وتقييد معالجتها ونقلها وتقديم شكوى إلى جهة رقابية.
§ 15 المسؤولية والتعويض
(1) يكون مقدم الخدمة مسؤولاً في حالات القصد والإهمال الجسيم وفقاً للأحكام القانونية. (2) في سائر الحالات، تقتصر المسؤولية على انتهاك الالتزامات التعاقدية الجوهرية (الالتزامات الأساسية)، محصورةً بالأضرار المتوقعة والاعتيادية. ويُستبعَد كل مسؤولية أخرى. (3) تظل المسؤولية عن الإصابات الجسدية والمسؤولية بموجب قانون مسؤولية المنتجات سارية دون تقييد. (4) يُعوّض الشريك مقدم الخدمة عن مطالبات الأطراف الثالثة الناجمة عن إخلال الشريك بالتزاماته.
§ 16 مكان التنفيذ والقانون المطبّق والاختصاص القضائي
(1) مكان التنفيذ هو مدينة إيسن. (2) يسري القانون الألماني مع استثناء اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع. يكون الاختصاص القضائي لأصحاب الأعمال في إيسن. (3) لغة التعاقد هي الألمانية. الترجمات لأغراض الفهم فحسب؛ النسخة الألمانية ملزمة قانوناً. (4) معلومات حول منصة تسوية النزاعات الإلكترونية التابعة للمفوضية الأوروبية: http://ec.europa.eu/consumers/odr – لا نشارك في أي إجراءات تسوية نزاعات.
§ 17 أحكام ختامية
(1) يُبلَّغ عن تعديلات هذه الشروط عبر البريد الإلكتروني قبل سريانها بشهرين. تصبح نافذة إذا لم يُعترَض عليها خلال تلك المدة. (2) تنازل العقد يصبح نافذاً بعد شهر من الإخطار. يحق لكم إنهاء العقد خلال شهر واحد من استلام إخطار التنازل. (3) إذا كان أي بند باطلاً، تظل سائر البنود سارية. يُستبدل البند الباطل ببند يحقق الغرض الاقتصادي المنشود على أكمل وجه.