Conditions Générales de Vente – KS Personalvermittlung

Remarque : Ces conditions générales sont traduites pour votre compréhension. La version allemande est juridiquement contraignante dans tous les cas.

Nos CGV s'appliquent lorsque des clients – notamment des employeurs tels que des hôpitaux, des établissements médicaux ou des cabinets, ou du personnel médical – font appel aux services de KS Personalvermittlung. Elles contiennent vos droits et obligations en tant que client ainsi que les principales dispositions relatives à la protection des données.

Préambule – KS Personalvermittlung

KS Personalvermittlung vous accompagne en tant qu'établissement médical, hôpital ou cabinet dans le recrutement de professionnels qualifiés – principalement au niveau linguistique B2 en provenance d'Europe et de pays tiers. En utilisant la loi sur l'immigration des travailleurs qualifiés (FEG), nous permettons une immigration rapide et accélérée de nouveaux professionnels. Nous respectons la norme IRIS et la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail.

§ 1 Champ d'application

(1) Ces CGV s'appliquent à tous les contrats de prestation de services, notamment de placement de personnel pour des employeurs médicaux et du personnel médical en provenance d'Europe et de pays tiers, entre Khaled Shreeh – KS Personalvermittlung, Holsterhauser Str. 131, 45147 Essen (ci-après « Prestataire ») et vous (ci-après « Partenaire »). (2) Les CGV s'appliquent que vous soyez consommateur ou professionnel. (3) Vous êtes « consommateur » si vous êtes une personne physique qui conclut un contrat à des fins principalement non commerciales. (4) Vous êtes « professionnel » si vous agissez dans l'exercice d'une activité commerciale ou indépendante. (5) « Plateformes » désigne tous nos canaux de vente et d'exploitation – locaux, documents, sites web, applications et profils tiers. (6) La version des CGV en vigueur à la date de conclusion du contrat fait foi. Les CGV divergentes ne sont pas acceptées. Les traductions des CGV servent uniquement à la compréhension ; la version allemande est juridiquement contraignante. (7) Tous les accords résultent de la commande, de ses annexes, de notre confirmation et subsidiairement des présentes CGV. (8) Ces CGV s'appliquent également à d'autres contrats en l'absence de CGV spécifiques.

§ 2 Étendue des prestations

(1) Nous fournissons des services de placement de personnel – notamment le placement de professionnels médicaux d'Europe et de pays tiers auprès d'employeurs médicaux en Allemagne. Nous effectuons notamment les étapes suivantes : – Sélection des professionnels de santé à l'étranger – Vérification, traduction et certification des documents – Dépôt des demandes de reconnaissance professionnelle – Demande de casier judiciaire allemand si nécessaire – Organisation de cours d'allemand à l'étranger si nécessaire – Présentation de candidats adaptés – Accompagnement de la procédure de contrat de travail et d'approbation – Liaison avec l'ambassade d'Allemagne et vérification des documents – Recherche d'un logement – Accueil à l'aéroport et accompagnement le premier jour de travail – Suivi continu (inscription, administrations, banque) (2) L'étendue de nos prestations est déterminée au cas par cas par votre commande.

§ 3 Rémunération et exécution

(1) Nous recevons une rémunération conformément à votre commande. Nos services pour le personnel médical sont en principe gratuits. Rémunération par les employeurs médicaux : – 1re tranche : à la conclusion du contrat de travail avec le professionnel – 2e tranche : à l'issue de la période d'essai En cas de désistement du professionnel de son propre fait, la rémunération totale est remboursée. (2) Nous nous engageons à fournir les prestations contractuelles avec soin et conscience. (3) Nous ne sommes soumis à aucune instruction concernant la manière, le lieu ou le moment de la prestation, sauf accord contraire écrit. (4) Nous sommes autorisés à faire appel à des tiers, notamment comme sous-traitants.

§ 4 Formation du contrat

(1) Les présentations sur nos plateformes ne sont pas contraignantes. (2) Nos offres et devis ne sont pas contraignants. (3) Des commandes fermes peuvent être passées par tout canal proposé par nos plateformes. (4) En passant une commande, vous acceptez les présentes CGV et notre politique de confidentialité. (5) Vous êtes lié par votre commande pendant 2 semaines après sa soumission. (6) Les confirmations de commande ne constituent pas une acceptation contraignante sauf mention expresse. (8) Un contrat est conclu lorsque nous acceptons expressément la commande, commençons l'exécution, émettons une facture ou fournissons la prestation. (9) En cas de détérioration significative de votre situation financière, nous sommes en droit de suspendre notre prestation. (10) Plusieurs cocontractants sont solidairement responsables.

§ 5 Inscription, compte

(1) L'utilisation de nos plateformes sans compte constitue une offre de contrat. (2) Un compte est créé par inscription. (3) Toutes les informations obligatoires doivent être complètes et exactes. (4) Les consommateurs doivent avoir pleine capacité juridique et être âgés de plus de 18 ans. Les professionnels doivent être en capacité juridique et désigner un représentant autorisé. (5) Il n'existe aucun droit à l'inscription. (6) Les comptes ne peuvent être utilisés qu'à titre personnel ; le partage et le transfert de comptes sont interdits. Plusieurs comptes par personne sont interdits. (7) Vous êtes responsable de l'exactitude de vos informations. (8) Vous ne devez pas compromettre le fonctionnement sécurisé de nos plateformes. Sont notamment interdits : le téléchargement de logiciels malveillants, l'envoi de publicité, les accès automatisés sans autorisation et la collecte non autorisée de données d'autres utilisateurs. (9) Nous sommes en droit de suspendre ou supprimer des comptes sans motiver notre décision.

§ 6 Prix, paiement, défaut

(1) Les prix indiqués sont des prix hors taxes, sauf mention contraire. (2) La rémunération est exigible dans les 2 semaines suivant la date de la facture. En cas de retard, des intérêts sont dus (5 points de pourcentage au-dessus du taux de base pour les consommateurs ; 9 points pour les professionnels). (3) Modes de paiement : virement, prélèvement SEPA, carte de débit/crédit, plateformes tierces ou prestataires de paiement, selon disponibilité. (6) La compensation de nos créances n'est autorisée que pour des contre-créances juridiquement établies ou incontestées. (7) Les droits de rétention ne peuvent être exercés que pour des contre-créances issues du même rapport contractuel. (8) En cas de retard de paiement, nous pouvons mandater un cabinet de recouvrement. (9) Les frais imposés par les autorités publiques ne sont pas inclus dans le prix. (10) Les honoraires horaires sont facturés par tranches de 15 minutes ; les heures non utilisées dans les forfaits expirent à l'issue de la prestation globale.

§ 7 Durée et résiliation

(1) La durée du contrat commence à l'envoi de la confirmation de commande. (2) Le contrat est conclu pour une durée indéterminée, sauf accord contraire. (3) En cas de durée minimale contractuelle, le contrat est reconduit automatiquement pour une durée indéterminée s'il n'est pas résilié un mois avant l'échéance. Ensuite, un préavis d'un mois à la fin d'un mois s'applique. (5) La résiliation peut être effectuée par courrier ou par e-mail.

§ 8 Délais d'exécution et force majeure

(1) Nous ne sommes pas liés par des délais d'exécution sauf accord écrit. (2) En cas de circonstances imprévisibles et extraordinaires indépendantes de notre volonté (ex. perturbations opérationnelles, mesures officielles, conflits sociaux, pénuries), le délai d'exécution est prolongé de manière appropriée. En cas d'impossibilité, nous sommes libérés de notre obligation sans que vous puissiez vous rétracter ou demander des dommages-intérêts.

§ 9 Droit de rétractation

(1) Si vous êtes un professionnel au sens du § 14 BGB, le droit de rétractation ne s'applique pas. Ce qui suit s'applique aux consommateurs :

Droit de rétractation

Vous disposez du droit de vous rétracter du présent contrat dans un délai de quatorze jours sans donner de motif. Le délai de rétractation est de quatorze jours à compter de la date de conclusion du contrat. Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous informer (Khaled Shreeh – KS Personalvermittlung, Holsterhauser Str. 131, 45147 Essen, Tél : 004917672142463, E-mail : kontakt@kspersonalvermittlung.com) de votre décision de vous rétracter au moyen d'une déclaration explicite (ex. lettre ou e-mail). Il suffit que vous envoyiez votre notification avant l'expiration du délai de rétractation.

Conséquences de la rétractation

Si vous vous rétractez du présent contrat, nous vous remboursons tous les paiements reçus, y compris les frais de livraison, sans délai et au plus tard dans les quatorze jours suivant la réception de votre notification – en utilisant le même moyen de paiement. Si vous avez demandé que les services commencent pendant le délai de rétractation, vous nous devez un montant proportionnel aux services déjà fournis.

Formulaire de rétractation

À : Khaled Shreeh – KS Personalvermittlung, Holsterhauser Str. 131, 45147 Essen, E-mail : kontakt@ks-personalvermittlung.de Je/Nous me/nous rétracte(ons) par la présente du contrat conclu par moi/nous pour la prestation du service suivant : Commandé le / reçu le : _______________ Nom : _______________ Adresse : _______________ Signature (notification papier uniquement) : _______________ Date : _______________

(2) Le droit de rétractation n'existe pas ou s'éteint lorsque la loi le prévoit. (3) Le droit de rétractation s'éteint notamment pour les contrats de services lorsque le prestataire a entièrement exécuté le service après que le consommateur a expressément consenti et confirmé qu'il perdrait son droit de rétractation en cas d'exécution complète.

§ 10 Obligation de coopération

(1) Vous soutenez notre prestation par une coopération appropriée – notamment en fournissant les informations requises, en mettant les documents à disposition et en accordant les approbations sans délai. (2) Si vous n'êtes pas autorisé à divulguer certaines informations, cela constitue un manque de coopération. Vous nous indemnisez des réclamations de tiers. (3) Un manque ou une défaillance de coopération nous autorise à résilier le contrat. (4) Les dommages résultant d'une coopération défaillante donnent lieu à une demande d'indemnisation.

§ 11 Communication

(1) La communication s'effectue par e-mail ou messagerie. Vous consentez à recevoir des informations par ces canaux. (2) L'envoi et la communication sont à vos risques. Nous ne sommes pas responsables des perturbations des réseaux ou des systèmes tiers.

§ 12 Avis et témoignages

(1) Vous pouvez soumettre des avis ; nous conservons le pouvoir discrétionnaire de publication. (2) Les avis doivent être véridiques et factuels. Les contenus diffamatoires ou abusifs seront supprimés.

§ 13 Droits d'auteur

Tous les contenus protégés par le droit d'auteur (images, films, textes) publiés sur nos plateformes nous appartiennent. Toute utilisation sans notre consentement écrit est interdite.

§ 14 Protection et sécurité des données

(1) Nous traitons les données personnelles aux fins d'exécution du contrat en vertu de l'art. 6(1)(b) RGPD. Les données sont traitées de manière licite, pour des finalités déterminées, minimisées, exactes et en toute sécurité. (2) Les données ne sont pas divulguées à des tiers sans motif ; des exceptions s'appliquent aux prestataires de paiement, sous-traitants et divulgations légalement requises. (3) Les données sont supprimées lorsqu'elles ne sont plus nécessaires et qu'il n'existe pas d'obligation de conservation (données de facturation : 10 ans). (4) Vous disposez du droit d'accès, de rectification, d'effacement, de limitation, de portabilité et de réclamation auprès d'une autorité de contrôle.

§ 15 Responsabilité et indemnisation

(1) Le Prestataire est responsable en cas de dol et de faute lourde conformément aux dispositions légales. (2) Dans tous les autres cas, la responsabilité est limitée aux violations d'obligations contractuelles essentielles, restreinte aux dommages prévisibles et typiques. Toute autre responsabilité est exclue. (3) La responsabilité pour dommages corporels et en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits reste applicable. (4) Le Partenaire indemnise le Prestataire des réclamations de tiers résultant de violations fautives des obligations du Partenaire.

§ 16 Lieu d'exécution, droit applicable et juridiction compétente

(1) Le lieu d'exécution est Essen. (2) Le droit allemand s'applique, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale. Le tribunal compétent pour les commerçants est Essen. (3) La langue contractuelle est l'allemand. Les traductions servent à la compréhension uniquement ; la version allemande est juridiquement contraignante. (4) Informations sur la plateforme de règlement en ligne des litiges de la Commission européenne : http://ec.europa.eu/consumers/odr – Nous ne participons à aucune procédure de règlement des litiges.

§ 17 Dispositions finales

(1) Les modifications des CGV sont communiquées par e-mail 2 mois avant leur entrée en vigueur. Elles deviennent effectives si elles ne font pas l'objet d'une opposition dans ce délai. (2) La cession du contrat prend effet 1 mois après notification. Vous disposez d'un droit de résiliation d'un mois à compter de la notification de cession. (3) Si une disposition est invalide, les autres dispositions restent applicables. La disposition invalide est remplacée par une disposition qui se rapproche le plus de l'objectif économique visé.